In the story of the second, transgressive Pentecost recounted in Acts 10, Jack Levison makes a fascinating observation in his book Fresh Air.
Levison points out that the Greek word diakrinó is used twice, once in Acts 10.20 in the initial story of Peter going to Cornelius's house, and later in Acts 11.12 as Peter later recounts those events.
NRSV - Verses - Diakrinó
Here's how the NRSV translates the two verses, with diakrinó highlighted:
While Peter was still thinking about the vision, the Spirit said to him, “Simon, three men are looking for you. So get up and go downstairs. Do not hesitate to go with them, for I have sent them.”
Spirit - Distinction - Brothers
"The Spirit told me to go with them and not to make a distinction between them and us. These six brothers also accompanied me, and...
Wake Up To Breaking News!
If you're not living on the edge, you're taking up too much room.